CERGY
PONTOISE - TRADUCTEUR JURIDIQUE SPECIALISE
Site
Web
Contenu
des enseignements
1-Théorie
et pratique de la traduction juridique, économique et technique
:
-
Méthodologie de la traduction - Mise en pratique dans le cadre
de travaux dirigés en utilisant
des documents professionnels
- Ateliers et séminaires de travail et de suivi individualisé
des étudiants axés sur la recherche de stage et la définition
du projet professionnel
2-Traduction juridique :
Version et thème
de textes juridiques dans les langues choisies (anglais, espagnol, allemand)
à partir de supports professionnels
3-Traduction économique et financière :
Version et thème
de textes économiques et financiers à partir de supports
professionnels
4-Informatique appliquée :
-Apprentissage
et/ou perfectionnement dans l'utilisation des outils informatiques courants
(traitement de textes, tableurs, messageries, bases de données)
- Techniques de recherche
sur Internet
5-Stage en entreprise et Rapport de stage :
- Préparation,
recherche et méthodologie
- Mission de 6 mois en entreprise en rapport direct avec la formation
dispensée qui peut déboucher sur un recrutement
- Remise et soutenance
d'un rapport de stage
Débouchés
professionnels
Le D.E.S.S. Traducteur Juridique Spécialisé (TJS) a été
spécialement conçu et habilité dans le but de former
des professionnels de la traduction juridique et économique.
Ils doivent être aptes à exercer cette double compétence
dans les structures les plus diverses, du cabinet d'avocats à
la multinationale en passant par les PME/PMI de tous les secteurs de
l'économie, les agences de traduction et les organisations internationales.
|