CERGY PONTOISE - TRADUCTEUR JURIDIQUE SPECIALISE

Site Web

Contenu des enseignements

1-Théorie et pratique de la traduction juridique, économique et technique :

- Méthodologie de la traduction - Mise en pratique dans le cadre de travaux dirigés en utilisant des documents professionnels

- Ateliers et séminaires de travail et de suivi individualisé des étudiants axés sur la recherche de stage et la définition du projet professionnel


2-Traduction juridique :

Version et thème de textes juridiques dans les langues choisies (anglais, espagnol, allemand) à partir de supports professionnels


3-Traduction économique et financière :

Version et thème de textes économiques et financiers à partir de supports professionnels

4-Informatique appliquée :

-Apprentissage et/ou perfectionnement dans l'utilisation des outils informatiques courants (traitement de textes, tableurs, messageries, bases de données)

- Techniques de recherche sur Internet


5-Stage en entreprise et Rapport de stage :

- Préparation, recherche et méthodologie

- Mission de 6 mois en entreprise en rapport direct avec la formation dispensée qui peut déboucher sur un recrutement

- Remise et soutenance d'un rapport de stage


Débouchés professionnels


Le D.E.S.S. Traducteur Juridique Spécialisé (TJS) a été spécialement conçu et habilité dans le but de former des professionnels de la traduction juridique et économique. Ils doivent être aptes à exercer cette double compétence dans les structures les plus diverses, du cabinet d'avocats à la multinationale en passant par les PME/PMI de tous les secteurs de l'économie, les agences de traduction et les organisations internationales.