PARIS
VII - INDUSTRIAS DEL IDIOMA Y DE LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA
Sitio
Web
Contenido
de los cursos
1-
Especialización industrias del idioma :
En la
especialización industrias del idioma, el estudiante ampliará
más precisamente conocimientos en :
- Terminología
- Redacción Técnica
- Lingüística y Informática (asignaturas dominantes)
- Localización
- Traducción especializada en los sectores técnicos en
inglés y en francés
- Dominio de las herramientas de la traducción
Formación a tiempo parcial en 12 meses
-Octubre
-mediados de julio : una de cada dos semanas en la universidad (700
horas de curso y de proyectos repartidos en 20 semanas), la otra semana
formación en una empresa.
-Mediados
de julio- finales de octubre: trabajo a jornada completa en una empresa
(un total de 32 semanas).
2-
Especialización Traducción especializada :
En la especialización
Traducción especializada, el estudiante ampliará más
precisamente conocimientos en :
- Terminología
- Traducción especializada en varios sectores y idiomas (desde
lenguas tal como el alemán, el español, el portugués,
el húngaro)
- Utilización de herramientas de traducción automática
et que ayudan a traducir, así como de los lenguajes de estructuración
y de balizaje del texto.
Formación a tiempo parcial en 12 meses
-Octubre -mediados de
julio : una de cada dos semanas en la universidad (700 horas de curso
y de proyectos repartidos en 20 semanas), la otra semana formación
en una empresa.
-Mediados de julio- finales
de octubre : trabajo a jornada completa en una empresa (un total de
32 semanas).
Salidas
profesionales
-Especialización
Industrias del idioma:
Traductor especializado
en los sectores técnicos (particularmente de la informática
y de las telecomunicaciones), con el inglés y el francés
como lenguas de trabajo.
-Localizador (de software o de sitios internet).
-Ingeniero lingüístico plurilingüe (tratamiento automático
de lenguaje, lingüística de corpus).
-Diseñador, programador y gestionario de bases de datos terminológicas
informatizadas que se pueden encontrar en la red/en línea.
-Especialización
Traducción especializada:
-Traductor especializado
en varios sectores (técnicos, económicos, financiarios,
etc.) y idiomas (además del inglés, el alemán,
el español, el húngaro o el portugués).
-Terminólogo (autor / editor de diccionarios y bases de terminos,
asesor político de vocabulario especializado).
-Gestionario de bases de datos.
|